lördag 20 februari 2010

japanska ord

Här hittar du flera japanska ord som kan komma till användning i vardagen. Du kanske träffar på dem när du är ute på stan och ska äta mat eller shoppa.
Först står frasen på svenska, sedan på japanska med japanska skrivtecken (Hiragana, Katakana och Kanji), och sist på japanska med västerländska bokstäver (Romaji säger de i Japan).

Ingång, 入口, iriguchi


Utgång, 出口, deguchi


Nödutgång, 非常口, hijôguchi


Tryck (uppmaning på dörr), 押す, osu


Dra (uppmaning på dörr), 引く, hiku


Hiss, エレベーター, erêbetâ


Rulltrappa, エスカレーター, esukarêtâ


Toalett, お手洗, O-tearai


På toalettdörr, män, 男, otoko


På toalettdörr, kvinnor, 女, onna


Information, 案内, annai


”Taxiplats”, タクシーのりば, takushî-noriba


Tunnelbana, 地下鉄, chikatetsu


Biljettkontor, きっぷうりば, kippu-uriba


Biljett, 切符, kippu


Öppet, 営業中, eigyôchû


Stängt, 休業中, kyûgyôchû


Reception, 受付, uketsuke


Parkering förbjuden, 駐車禁止, chûsha kinshi


Rökning förbjuden, 禁煙, kin’en


Tillträde förbjudet, 立入禁止, tachiiri kinshi


Fara!, 危険, kiken


Parkeringsplats, 駐車場, chûshajô


Skola, 学校, gakkô


Bank, 銀行, ginkô


Sjukhus, 病院, byôin


Blomsteraffär, 花屋, hanaya


Bageri, パン屋, panya


Bokhandel, 本屋, honya


Station, 駅, eki


Park, 公園, kôen


Zoo, 動物園, dôbutsuen


Bibliotek, 図書館, toshokan


Postkontor, 郵便局, yûbinkyoku


Bil, 車, kuruma


Buss, バス, basu


Tåg, 電車, densha
Det vill säga japanska...

Nedan finner du smakprov på riktig vardagsjapanska; en liten ordlista med vanliga ord och uttryck. Observera att de ord där skillnad förekommer så är manligt talspråk valt. Att skriva ut alla stilar tar en evighet. Vill du ha det så rekommenderas en bok.

Läget och sånt, umgängesfraser

Konnichiwa
Hej


Genki?
Hur mår du?


Genki
Jag mår bra


Hisashiburi da ne
Det var länge sen


Nanka kawatta koto atta?
Allt väl? / Har det hänt nåt?


Nani kangaetenno?
Vad tänker du på?


Betsu ni / Nan demo nai
Ingenting särskilt / Ingenting


Dou shita?
Vad har hänt?


Hontou? / Majide? / Uso?
Verkligen? / Va?! / Du skämtar!


Kono mae tanoshikatta
Det var trevligt sist


Asobou!
Låt oss hitta på nåt kul


Nomou!
Låt oss dricka


Kondo ne
Nästa gång okej


Ki o tsukete
Var försiktig


Sumimasen
Ursäkta


Arigatou
Tack


Doumo arigatou
Tack så mycket


Mata ne
Vi ses


Ja ne / Sayonara
Hejdå / Farväl

Grundläggande ord

Watakushi, watashi, boku, ore
Jag ( I fallande artighetsordning)


Anata, kimi, omae, kisama
Du (I fallande artighetsordning)


Kare / Kanojo / Karera
Han / Hon / De


Ichi, ni, san, shi/yon, go, roku, nana/shichi, hachi, kyuu, juu
ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta, nio, tio


Nihon eller Nippon
Japan, där det senare är mer patriotiskt


Sueeden
Sverige


Onna no hito, josei, onna no ko
Kvinna, tjej, flicka


Otoko no hito, dansei, otoko no ko
Man, kille, pojke


Okaa-san, haha
Mamma


Otou-san, chichi
Pappa


Onii-san / Onee-san
Bror / Syster


Nani?
Vad?


Doushite? / Itsu? / Dare? / Doko? / Dou yatte?
Varför? / När? / Vem? / Var? / Hur?


Kono / Sono / Ano
Den här / Den där / Den där (långt bort)


Koko / Soko / Asoko
Här / Där / Där borta

Vanligt förekommande ord/uttryck

Sugoi
Wow, häftigt, otroligt, väldigt mycket (De älskar detta ordet)


Sake
Alkohol (Det vi kallar sake på svenska heternihonshu på jap. Och det uttalas INTE saké.)


Ii
Bra, god


Bansai
Tiotusen år (Används bl.a som ett slags hurra)


Desu ne, da ne, ne
Eller hur? (För att skapa samtycke/enas. Används i varannan mening nästan.)


Shitsurei
Oförskämt, ohyfsat (Japaner drar sig inte för att vara oförskämda med vänner. Dock är man heller inte rädd att uttryckligen tillrättavisa någon som kränkt en. T.ex shitsurei da yo!)


Ganbatte / ganbare
Heja, kom igen!

Kärlek

Suki da yo
Jag tycker om dig


Dai suki da yo
Jag tycker verkligen om dig


Ai shiteru
Jag älskar dig


Kimi/anata ni muchuu na no
Jag är galen i dig


Hazukashii
Jag är generad


Hazukashigaranai de
Var inte blyg


Kisu shite
Kyss mig


Kimi/anata ga hoshii
Jag vill ha dig


Ii nioi
Du luktar gott


Kimochi ii
Det känns skönt


Suteki da yo
Du är så fin


Kekkon shiyou!
Låt oss gifta oss!


Hazukashigaranai de
Var inte blyg

Bråk och fula ord

Urusai
Du väsnas! , tyst!


Nan da yo!
Va vill du!


Usotsuki
Din lögnare


Baka ni shinai de yo
Tro inte att jag är dum


Baka yaro
Idiot!


Hentai
Snuskhummer, pervers


Damare!
Håll käft!


Dame da yo
Så får du inte göra (dame används ofta ensamt. Allt som inte går eller är förbjudet är dame!)


Ii kagen ni shite
Nu får du fan-ta-mig lägga av, nu är måttet rågat


Achi ike yo
Stick (långt bort)!


Saitei da yo
Du är så låg, fy fan vad lågt


Kechi
Snåljåp


Bukkoroshite yaru
Jag ska slå ihjäl dig!


Itai
Aj det gör ont


Kuso
Skit!


Gomennasai, warukatta
Förlåt, det var dumt gjort


Naka naori shinai?
Kan vi inte bli kompisar igen?

Roliga ord och namn

Japanerna erkänner och namnsätter snabbt nya företeelser och påhitt. Och genom att ta en titt på en hope moderna uttryck kan man få en liten känsla för den japanska kulturen. Här har jag listat några ord som är beskrivande, eller kanske lustiga eller bara typiskt japanska.

wangiri: Att ringa någon med bara en signal för att få motparten att ringa tillbaka och därmed spara pengar.

urusai: Detta ord betyder bullrig, väsnande, men man använder det för att få personer att hålla tyst och det blir alltid en lika komisk effekt. En del av poängen ligger i att istället för att dementera kritiker så ber en japan hellre dem att hålla tyst.

choudo ii: Betyder lagom i ordets alla bemärkelser. Även japaner förstår att uppskatta lagom.

otsubone: En ogift kvinna som i brist på familjelycka gått upp totalt i sitt arbete och dominerar hänsynslöst på arbetsplatsen och kanske tom sover där.

pichi pichi: En person som är ungdomlig och har frisk spänstig hud som ännu inte drabbats av tyngdkraftens effekter. En vanlig komplimang till tjejer.

bureikou: Att släppa på alla regler för en definierad tidsperiod. T.ex kan man umgås med sina jobbarkompisar bureikou och därmed få lov att bli full och häckla chefen eller annan överordnad utan svåra disciplinära följder.

ki o tsukau: Att sätta sina egna behov åt sidan och anstränga sig för att någon annan ska trivas eller ha det kul. Om man tycker att någon ska slappna av och inte slita ut sig för din skull så kan man säga ki o tsukawanai de kudasai!.

karoushi: Att arbeta sig till döds. Tyvärr inte helt ovanligt.

urenokori, kurisumasu keeki: Ordagrannt varor som blivit över resp julkaka som blivit för gammal. Kvinna över 25 som inte ännu lyckats gifta sig och därmed är dömd till ständiga sarkasmer och tråkiga skämt från alla bekanta. För att inte nämna mormoderns och moderns hårda eviga tjat.

ichininmae: En person som står på egna ben och klarar det mesta och därmed idealsamhällsmedborgaren. När man fått job kallar man sig detta.

gyakugire: Att bli förbannad tillbaka på någon som som är förbannad på en själv till den grad att den andra kommer bort sig.

namagusa: En korrumperad präst.

enjoukousai: Gubbe betalar skoltjej för sex och skoltjej köper fina märkeskläder typ Chanel, Luis Vuitton, Gucci. Tjejerna verkar inte tycka det är det minsta förnedrande. Vanligt problem i Japan, iaf tycker alla andra det.

binbou yusuri: När benen skakar när man pratar eller liknande obotliga ryckningar hos annars friska människor.

shitauchi: När man smackar med tungan vid besvikelse/ogillande. (Min förkastliga ovana. Skönt att ha ett namn på det.)

yappari: Ett på gränsen till överanvänt uttryck i japanskan, som man saknar väldigt mycket när man inte pratar japanska. Betyder något i stil med "det är ju ändå" eller "när jag tänker efter" eller också "som väntat". Kan i princip inleda de flesta meningar.

jigajisan: Berömma sig själv, klappa sin egen rygg.

muttsuri sukebe: Person med snuskiga fantasier men som döljer det. Inte utan orsak är detta ett välanvänt uttryck i Japan...

hakuchibijin: En vacker kvinna som dessutom har vitblek hy. Wow...

icha icha: "Hålla på" med någon man tycker om. Allt från att flörtande till tafsande till hångel.

rabu hoteru: Från engelska love hotel. En väldigt vanligt förekommande typ av hotell i Japan. Finns både i innerstan och längs med motorvägen och mättar alla pars behov för en privat stund tillsammans. Hotelen är ofta väldigt automatiserade så att man ska slippa skämmas inför personalen, med tanke på att det är uppenbart vad man har för ärende. I automater köper man dessutom olika leksaker eller andra tjänster, och rummen är romantiskt inredda med avancerad ljusläggning.

soopu: Bordell, en icke ovanlig förrättning i storstädernas nöjeskvarter. Från engelska "soap" för att kunden vanligtvis blir intvålad och tvättad.

kosupurei: Från engelska "costume play". Man klär ut sig till seriefigurer eller liknande, numera en smärre folkrörelse i Japan.

uchibenkei: En man som är ett lejon hemma men en mus borta.

danran: Familjelycka. Umgås och vara nära sin familj.

abata mo ekubo: Kärleken är blind. Abata är appelsinhy, ekubo är smilgrop.

otaku: Någon som är helt insnöad på ett specialintresse och oftast social analfabet. Nörd. Intresse såsom manga, idoler, musik, dataspel och damtrosor är vanligt.

narita rikon: Ett vanligt fenomen för några år sedan, men säkert inte ovanligt idag heller. Narita är Tokyos flygplats och den primära utlandsresestartpunkten. Rikon betyder skillsmässa.
Principen är att en kvinna blir besviken på sin man för att han är skrämmande handlingsförlamad utanför sin reguljära hemmiljö (läs arbetsplats). Efter en katastrof till smekmånad skiljde sig många desillusionerade brudar direkt efter att ha återvänt till Japan och därav uttrycket.




Dagens Nihon no Tango:

Yoyaku suru = Boka



Dagens Nihon no Tango:

Okure = Försening



Dagens Nihon no Tango:

Ageru = Ge



Dagens Nihon no Tango:

Koshu = Andedräkt



Dagens Nihon no Tango:

Ha = Löv



Dagens Nihon no tango:

Shiawase = Lycka




Dagens Nihon no Tango:

Ishi = Vilja

Orsak:
Jag letar efter min.

Etiketter:

hej här kan du lära dig japanska wow kul!